-
1 налет на коже
Большой англо-русский и русско-английский словарь > налет на коже
-
2 tool
tu:l
1. сущ.
1) инструмент;
резец
2) станок;
орудие (тж. перен.) ∙ Syn: implement a bad workman quarrels with his tools посл. ≈ мастер глуп, нож туп;
у плохого мастера всегда инструмент виноват
2. гл.
1) действовать( орудием)
2) обтесывать, обрабатывать (камень, металл)
3) вытиснять узор (напр., на коже)
4) разг. ехать или везти в экипаже ∙ tool up инструмент - carpenter's * плотницкий инструмент - garden /gardening, gardener's/ * садовый инструмент - small *s мелкий инструмент - hand * ручной инструмент - pneumatic /air/ * пневматический инструмент - power * автоматический инструмент - planishing * шлифовальный инструмент - * set, set of *s набор инструментов - * engineering технология изготовления инструмента приспособление, оборудование - platelayer's /tracklaying/ *s приспособление для укладки железнодорожного полотна /пути/;
путеукладчик - drilling * буровое оборудование - remote handling * дистанционный манипулятор, телеманипулятор станок режущий инструмент (тж. cutting *) резец пособие, руководство - reference * справочное руководство - bibliographical * библиографический справочник тиснение( на коже, переплете) pl комплект штампа (пуансон и матрица) обыкн. pl орудия труда - the *s of one's trade средства труда - books are the *s of a scholar книги - орудия труда ученого средства - the *s of oratory средства ораторского искусства - the chief *s of a critic основные средства литературной критики - you have to learn the *s of your trade без практических навыков невозможно овладеть специальностью обыкн. (презрительное) орудие (в чьих-л. руках), марионетка - a mere * всего-навсего орудие;
не больше чем пешка - to make smb. one's * превратить кого-л. в (послушное) орудие (своих замыслов) - he is the * of the boss он марионетка в руках хозяина, он делает все, что велит хозяин (студенческое) (жаргон) зубрила( непристойное) мужской половой орган, член > to down *s прекращать работу, (за) бастовать > to play with edged *s играть с огнем > a bad workman quarrels with his *s (пословица) у плохого работника во всем виноват инструмент действовать (орудием, инструментом) подвергать механической обработке обтесывать (камень) оборудовать( инструментами, станками и т. п.) вытиснять узор (на коже, переплете) (разговорное) везти кого-л. (в экипаже и т. п.) - let me * you down to the station давайте я отвезу вас на станцию ехать (в экипаже и т. п.;
тж. to * along) analytical ~ вчт. аналитическое средство authoring ~s вчт. средства для автоматизации творческой работы back-end ~s вчт. средства конечных этапов САПР a bad workman quarrels with his tools посл. = мастер глуп, нож туп;
у плохого мастера всегда инструмент виноват computational ~ вчт. вычислительный аппарат debug ~ вчт. отладчик design ~s вчт. средства проектирования development ~s вчт. средства разработки front-end ~s вчт. инструментальные средства начальных этапов graphical ~s вчт. графические средства knowledge engineering ~s вчт. инструментальные средства инженерии знаний ~ станок;
to sharpen one's tools готовиться, подготавливаться;
to play with edged tools = играть с огнем policy ~ политический инструмент policy ~ средство осуществления policy ~ средство проведения политики programming ~ вчт. программное средство ~ станок;
to sharpen one's tools готовиться, подготавливаться;
to play with edged tools = играть с огнем software ~s вчт. вспомогательные программы tool разг. везти в экипаже;
tool up оборудовать (инструментами, станками фабрику и т. п.) ~ вытиснять узор (на переплете, коже и т. п.) ~ действовать (орудием, инструментом) ~ разг. ехать в экипаже ~ инструмент ~ вчт. инструмент ~ механизм (напр. спроса и предложения) ~ механизм ~ обтесывать (камень) ;
обрабатывать резцом (металл) ~ орудие (в чьих-л. руках) ~ орудие ~ рабочий (ручной) инструмент;
резец ~ способ, средство ~ способ ~ средство ~ вчт. средство ~ станок;
to sharpen one's tools готовиться, подготавливаться;
to play with edged tools = играть с огнем ~ expert system вчт. пустая экспертная система, инструментальная экспертная система tool разг. везти в экипаже;
tool up оборудовать (инструментами, станками фабрику и т. п.) ~s вчт. вспомогательные программы ~s вчт. инструментарий tools: tools орудия труда -
3 pelidnoma
-
4 pox
-
5 loose-grained
с отдушистым лицом (о коже), с рыхлым лицом (о коже), с слабым лицом (о коже), с пустым лицом (о коже)English-Russian dictionary of leather and footwear industry > loose-grained
-
6 sable
1. соболь; 2. шкурка соболя, мех соболя————————1. сафлор (натуральный краситель); 2. картамин————————с выпадающим волосом (о шкуре), с тёклым волосом (о шкуре)————————1. растворение; 2. намазка клеем (деталей обуви), намазка клеевым раствором (деталей обуви)————————1. налёт на коже (от жира или солей, или дубящих веществ, или красителей), выпот на коже; 2. выпрессовка, заусеница (резины или пластмассы); 3. прессовать на горячем прессе; шприцевать; выдавливать————————образование налёта на коже, образование выпота на коже (от жира или солей, или дубящих веществ, или красителей)————————1. жирующий материал; жировальная смесь; 2. жирование (кожи без предварительного эмульгирования жира)English-Russian dictionary of leather and footwear industry > sable
-
7 creep
kri:p
1. гл.
1) а) ползать;
пресмыкаться A person accused creeped on his hands through the fire. ≈ Обвиняемый проползал на четвереньках через огонь. б) стлаться, виться( о плюще, вьюне и подобных растениях) ∙ Syn: crawl
2) пресмыкаться, раболепствовать
3) а) красться;
подкрадываться (также в сочетаниях с creep in, creep into, creep) If this wind continues, we can creep up to-morrow to Loch Roag. ≈ Если ветер будет дуть и дальше, можно попробовать завтра сделать вылазку к Лох Роаг. creep about on tiptoe Syn: steal б) незаметно красть, грабить в) медленно двигаться;
еле передвигать ноги (о больном) The mists crept upward chill and damp. ≈ Холодный, влажный туман поднимался вверх. г) перен. медленно увеличивать (громкость и т.п.) Creep in music. ≈ А теперь потихоньку введи музыку.
4) наводить ужас (другие переводы см. примеры) It makes my blood creep ≈ У меня от этого мороз по коже, волосы встают дыбом, кровь стынет в жилах (и т.п.)
5) мор. тралить
6) тех. а) набегать по инерции( о ремне и т. п.) б) удлинняться (о рельсах в результате длительного использования) в) проскальзывать( о покрышке относительно диска колеса)
7) геол. сползать, оползать( о почве в результате эрозии и т.п.) ∙ creep in creep on creep over creep up creep up on
2. сущ.
1) а) подкрадывание, движение крадучись, ползание, подползание б) вор( крадущий что-л., пока никто не смотрит), карманный вор
2) а) мн.;
разг. мурашки, ощущение смертного ужаса (также в варианте cold creeps, может прямо не переводиться) It gives you the creeps all down the small of the back. ≈ Так страшно, что вся спина покрывается гусиной кожей. б) амер. сл. зануда, дурак, ничтожество A fat city creep sits making eyes at the daughter. ≈ Сидит тут какой-то жирный дурак и пялится на мою дочь.
3) проход а) туннель под железнодорожной насыпью б) лазейка в заборе для скота или других домашних животных ∙ Syn: creep-hole
4) специальные значения а) геол. движущийся оползень, обвал б) тех. крип, ползучесть металла (или другого материала) creep limit creep strength в) тех. деформация (особенно металла, особенно при высоких температурах) г) мор. донный трал, драга Syn: creeper, drag д) тех. набегание ремня е) авто проскальзывание покрышки относительно диска колеса pl (разговорное) содрогание;
мурашки - to give the *s привести в содрогание, бросить в дрожь очень медленное движение лаз для скота (просторечие) вор, воришка;
мелкая кража( военное) трал для подводных лодок (техническое) крип, ползучесть (электротехника) просачивание, утечка по поверхности (геология) оползание( железнодорожное) угон пути ползать, ползти - the caterpillar crept away гусеница уползла - huge glaciers * slowly into the waters of the ocean громадные ледники медленно сползают в воды океана еле передвигать ноги красться, подкрадываться - to * about on tiptoe красться на цыпочках - the sea crept noiselessly up the shore прилив бесшумно подступал к берегу подкрадываться, надвигаться незаметно - old age comes *ing upon one unnoticed старость подкрадывается незаметно - a feeling of drowsiness crept over him его охватила дремота стелиться, виться пресмыкаться, прислуживаться, подлизываться, раболепствовать вкрадываться, вползать;
прокрадываться - some mistakes have crept into the text в текст вкрались некоторые ошибки - to * into smb.'s favour втираться кому-л. в доверие чувствовать мурашки по телу, содрогаться - this made her flesh * от этого у нее по телу мурашки забегали (морское) тралить (техническое) набегать по инерции > to have always a hole to * out at иметь всегда наготове лазейку;
> learn to * before you leap (пословица) научись сначала ползать, а уж потом скакать creep геол. движущийся оползень;
обвал ~ мор. донный трал, драга ~ вчт. дрейфовать ~ еле передвигать ноги (о больном) ~ красться, подкрадываться (часто creep in, creep into, creep up) ;
to creep about on tiptoe ходить на цыпочках ~ тех. крип, ползучесть металла ~ лазейка для скота (в изгороди) ~ тех. набегание ремня ~ тех. набегать по инерции (о ремне и т. п.) ~ (crept) ползать;
пресмыкаться ~ пресмыкаться, раболепствовать ~ pl разг. содрогание;
мурашки ~ стлаться, виться (о ползучих растениях) ~ мор. тралить ~ красться, подкрадываться (часто creep in, creep into, creep up) ;
to creep about on tiptoe ходить на цыпочках to ~ into (smb.'s) favour втираться (к кому-л.) в доверие to ~ into (smb.'s) favour содрогаться;
чувствовать мурашки по телу;
it makes my flesh (или blood) creep меня мороз по коже подирает от этого to ~ into (smb.'s) favour содрогаться;
чувствовать мурашки по телу;
it makes my flesh (или blood) creep меня мороз по коже подирает от этого -
8 mildew
ˈmɪldju:
1. сущ.
1) бот. милдью, ложномучнистая роса
2) плесень( на коже, бумаге)
2. гл.;
бот. поражать милдью;
быть пораженным милдью милдью, ложномучнистая роса (болезнь растений) плесень (на коже, бумаге) поражать милдью быть пораженным милдью mildew бот. милдью, ложномучнистая роса ~ плесень (на коже, бумаге) ~ бот. поражать или быть пораженным милдью -
9 peel
̈ɪpi:l I
1. сущ.
1) кожица, корка, шелуха, цедра Syn: husk, pod
2) тонкий слой с поверхности (чего-л., взятый с целью исследования)
2. гл.
1) а) снимать корку, кожицу, шелуху;
очищать (фрукты, овощи и т.п.) to peel an orange ≈ очищать апельсин б) оторвать to peel the label off the can ≈ сорвать этикетку с консервной банки
2) шелушиться, лупиться, сходить( о коже, краске и т.п.) the wall-paper is peeling ≈ обои отстают his face is peeling ≈ его лицо шелушится
3) разг. раздевать(ся)
4) выйти из состава какой-либо группы, организации ∙ peel away peel back peel off II сущ.;
ист. (в средние века) четырехугольная башня на границе Англии и Шотландии III сущ. пекарская лопата;
ухват корка, кожица, кожура, шелуха - candied * цукат, засахаренная лимонная или апельсиновая корка снимать кожицу, корку, кожуру;
чистить фрукты, овощи - to * an orange очищать апельсин - to * potatoes чистить картошку (тж. * off) слезать, сходить, облезать - the paint is *ing краска сходит - the wall-paper is *ing (off) обои отстают лупиться, шелушиться, сходить (о коже) - he got sunburnt and his face *ed он обгорел, и у него стала лупиться кожа на лице( разговорное) раздеваться, сбрасывать с себя (платье и т. п.;
тж. * off) - she *ed off her dress она стащила /скинула/ платье - he began to * он стал раздеваться (from) (разговорное) отделяться( от толпы, группы людей и т. п.) (историческое) четырехугольная башня на границе Англии и Шотландии пекарская лопата peel корка, кожица, шелуха ~ пекарская лопата ~ разг. раздевать(ся) ~ снимать корку, кожицу, шелуху;
очищать (фрукты, овощи) ~ ист. четырехугольная башня на границе Англии и Шотландии ~ шелушиться, лупиться, сходить (о коже;
тж. peel off) -
10 pit
̈ɪpɪt I
1. сущ.
1) а) яма, углубление, впадина б) волчья яма;
западня в) шахта, копь, карьер, шурф pit mouth ≈ устье шахты pit wood ≈ крепежный лес г) преисподняя (тж. the pit of hell, the bottomless pit)
2) а) анат. впадина, ямка б) оспина, родинка( на коже) в) раковина( на отливке)
3) а) арена для петушиных боев б) партер, тж. презр.;
оркестровая яма And was on most friendly terms with the pit. ≈ И был запанибрата с чернью из партера (О.Уайльд, "Портрет Дориана Грея", гл.
4) Syn: parterre, stalls в) амер. отдел товарной биржи
4) спорт пит, паддок, гараж( в автогонках - территория, отведенная командам для содержания автомобилей и ремонта, дозаправки и смены колес во время гонки) см. pit stop
5) а) уст. темница, тюрьма б) воен. одиночный окоп ∙
2. гл.
1) а) класть, складывать, закладывать в яму (для хранения;
особ. об овощах и т. п.) б) рыть ямы
2) покрывать(ся) ямками;
оставлять следы, отметины His skin is pitted with the marks left by the disease. ≈ Его кожа покрылась отметинами, которые остались после болезни.
3) а) стравливать( петухов) ;
выставлять в качестве противника (against) б) бороться, противостоять Are you willing to pit your skill against that of our leading player? ≈ Хочешь помериться силами с нашим главным игроком?
4) спорт заезжать на пит-стоп (в автогонках) At the back Michael Schumacher runs into more trouble and he has to pit. ≈ Позади всех очередные проблемы случаются у Михаэля Шумахера и ему приходится делать пит-стоп (Пресс-релиз FIA оГран-При Австралии, первом этапе чемпионата мира Формулы 1 1999 года). II
1. сущ. фруктовая косточка
2. гл. вынимать косточки яма, ямка;
впадина;
углубление - air * воздушная яма( военное) ровик, одиночный окоп;
ячейка;
гнездо - machine-gun * пулеметный окоп, пулеметная ячейка шахта;
рудник;
шахтный ствол;
карьер, разрез;
копь - stone * каменоломня - to work in the *s работать на шахте выемка;
котлован колодец;
шурф литейная яма( техническое) смотровая канава;
ремонтная яма яма для хранения овощей (тж. storage *) силосная яма выгребная яма яма для сжигания древесного угля парник гурт( братская) могила (the *) часто pl (автомобильное) заправочно-ремонтный пункт( на автогонках) волчья яма, западня ловушка, западня;
неожиданная или непредвиденная опасность (the *) преисподняя, ад (тж. the * of hell, the bottomless *) - the yawning * зияющая бездна, ад (анатомия) ямка, углубление the * of the stomach подложечная ямка - (a queer feeling) in the * of the stomach (сосет) под ложечкой оспина, рябина - a few *s of the smallpox несколько оспинок - a surface marked by raindrop *s на поверхности следы дождевых капель раковина - * corrosion точечная коррозия партер, особ. задние ряды за креслами - the * applauded loudly партер громко аплодировал оркестровая яма (тж. orchestra *) арена петушиных, собачьих боев (американизм) часть биржевого зала, отведенная для торговли определенным товаром - wheat * пшеничная биржа( устаревшее) тюрьма;
темница (ботаника) пора( спортивное) яма для прыжков (в длину, в высоту, с шестом) игровой зал (в казино) род шумной карточной игры площадка, куда скатываются (сбитые) кегли( техническое) загрузочный бункер или воронка > to fly /to shoot/ the * струсить;
сбежать > to dig a * for smb. рыть кому-л. яму > he who digs a * for others falls in himself (пословица) не рой яму другому, сам в нее попадешь класть, складывать, закладывать в яму для хранения (особ. овощи) - to * potatoes закладывать картофель в ямы рыть ямы делать ямки;
оставлять следы, отметины - her face was *ted with smallpox ее лицо было изрыто оспой - ground *ted by erosion земля со следами эрозии стравливать (особ. петухов) ;
натравливать - to * smb. against smb. натравливать одного на другого выставлять кого-л., что-л. против кого-л., чего-л. - to * one boxer against another выставить одного боксера против другого - the old man *ted his brains against the big man's strength силе огромного детины старик противопоставил свой ум бороться;
противостоять - to * oneself against smb. помериться силами с кем-л. - to * oneself against heavy odds быть вынужденным преодолевать огромные трудности - two armies were *ted against each other две армии противостояли друг другу (медицина) оставлять след на коже (от нажатия пальцем и т. п.) останавливаться на заправочно-ремонтном пункте (автогонки) покрываться коррозией (американизм) фрууктовая косточка - to remove the *s вынимать косточки (американизм) вынимать косточки - to * cherries чистить вишню - to * peaches вынимать косточки из персиков ~ яма;
углубление;
впадина;
air pit воздушная яма ~ attr. шахтный;
pit mouth устье шахты;
pit wood горн. крепежный лес;
to dig a pit (for smb.) рыть (кому-л.) яму gravel ~ гравийный карьер ~ анат. ямка, впадина;
the pit of the stomach подложечная ямка;
in the pit of the stomach под ложечкой ~ шахта, копь;
карьер, шурф;
open pit карьер, открытая разработка pit арена для петушиных боев ~ волчья яма;
западня ~ вынимать косточки ~ заправочно-ремонтный пункт (в автомобильных гонках) ~ место для оркестра (в театре) ~ воен. одиночный окоп ~ оспина, рябина (на коже) ~ амер. отдел товарной биржи ~ партер (особ. задние ряды за креслами) ~ (особ. p. p.) покрывать(ся) ямками;
pitted with smallpox рябой ~ (the ~) преисподняя (тж. the pit of hell) ~ раковина (на отливке) ~ рыть ямы ~ складывать в яму (для хранения;
особ. об овощах и т. п.) ~ стравливать (петухов) ;
выставлять в качестве противника (against) ~ уст. тюрьма, темница;
pit and gallow шотл. ист. право баронов топить или вешать преступников ~ амер. фруктовая косточка ~ часть биржевого зала, отведенная для торговли определенным товаром ~ шахта, копь;
карьер, шурф;
open pit карьер, открытая разработка ~ яма;
углубление;
впадина;
air pit воздушная яма ~ яма (площадка в помещении срочной биржи, на которой производится торг) ~ анат. ямка, впадина;
the pit of the stomach подложечная ямка;
in the pit of the stomach под ложечкой ~ уст. тюрьма, темница;
pit and gallow шотл. ист. право баронов топить или вешать преступников ~ attr. шахтный;
pit mouth устье шахты;
pit wood горн. крепежный лес;
to dig a pit (for smb.) рыть (кому-л.) яму ~ attr. шахтный;
pit mouth устье шахты;
pit wood горн. крепежный лес;
to dig a pit (for smb.) рыть (кому-л.) яму ~ анат. ямка, впадина;
the pit of the stomach подложечная ямка;
in the pit of the stomach под ложечкой to ~ one's strength against an enemy сразиться с врагом;
to pit oneself against heavy odds бороться с огромными трудностями to ~ one's strength against an enemy сразиться с врагом;
to pit oneself against heavy odds бороться с огромными трудностями ~ attr. шахтный;
pit mouth устье шахты;
pit wood горн. крепежный лес;
to dig a pit (for smb.) рыть (кому-л.) яму ~ (особ. p. p.) покрывать(ся) ямками;
pitted with smallpox рябой soot ~ тех. зольник test ~ геол. пробный шурф, разведочная скважина -
11 raw
rɔ:
1. прил.
1) сырой, недоваренный;
недожаренный, непропеченный( о пище, еде)
2) а) необработанный he drank it raw ≈ он выпил (спирт, виски и т. п.), не добавляя воды raw material raw stuff raw brick raw hide raw ore raw spirit raw sugar raw silk б) недоработанный, несовершенный raw data ≈ предварительные, приближенные данные a raw draft of a thesis ≈ черновая версия доклада
3) необученный;
неопытный, 'зеленый' a green recruit ≈ новобранец Syn: green
4) а) ободранный, лишенный кожи, кровоточащий( о ране, коже) Syn: naked б) чувствительный, ранимый, незащищенный raw emotions ≈ тонкий эмоциональный мир
5) слякотный, промозглый( о погоде)
6) а) грубый, безвкусный, вульгарный( в художественном отношении) Syn: vulgar, coarse б) разнузданный, необузданный, неукротимый a raw power ≈ неограниченная власть Syn: unbridled
7) сл. нечестный raw deal ≈ нечестная сделка ∙ raw head and bloody bones ≈ изображение черепа с двумя скрещенными костями;
что-л. страшное (особ. для детей) pull a raw one
2. сущ.
1) что-л. необработанное, сырое
2) перен. а) ссадина;
больное место б) чувствительный участок кожи to touch smb. on the raw ≈ задеть кого-л. за живое
3) а) грубый человек б) мн. сырые устрицы raw bar в) необъезженный пони
3. гл. сдирать кожу The ends of the nerve were rawed and then brought together by suture. ≈ Нервные окончания были разодраны, а затем соединены при помощи шва. Syn: excoriate ссадина, больное место - to touch smb. on the * задеть кого-л. за живое обнаженность - in the * нагишом - to swim in the * купаться без костюма - to sleep in the * спать голышом - to present life in the * изображать жизнь как она есть /без прикрас/ что-л. необработанное, сырое;
сырье - wild * (текстильное) шелк-сырец дубового шелкопряда сырой, невареный - * fish сырая рыба - * milk сырое /непастеризованное, некипяченое/ молоко - * water сырая /недистиллированная/ вода недоваренный, недожаренный, непропеченный - this leg of mutton is quite * эта баранья ножка совершенно не прожарилась (специальное) сырой, необработанный - * material /product/ сырье - * brick (строительство) необожженный кирпич - * coal рядовой уголь - * oil нефть, нефть-сырец - * cotton хлопок-сырец;
(фармацевтическое) негигроскопическая вата - * silk шелк-сырец - * yarn (текстильное) сырая пряжа;
необработанная пряжа - * rice (сельскохозяйственное) необрушенный рис, рис-сырец - * edge of cloth неподрубленный край материи - in * condition в необработанном виде (кожевенное) дело невыделанный - * hide недубленая /сыромятная/ кожа( горное) необогащенный - * ore необогащенная /сырая/ руда неочищенный - * oil неочищенное масло или нефтепродукт - * sugar нерафинированный сахар( текстильное) неваляный (о сукне) кислый( о перегное) (фотографическое) неэкспонированный( о пленке) (разговорное) необученный, неопытный;
несведущий - a * hand новичок - a * lad /youth/ зеленый юнец - * troops( военное) необстрелянные войска - he is still somewhat * to his work он еще не вполне освоился со своей работой ободранный, лишенный кожи, кровоточащий;
чувствительный;
раздраженный( о коже и т. п.) - * wound живая рана - * sore /flesh/ ссадина - * place царапина;
ссадина;
чувствительное /больное/ место - nose * from rubbing нос, раздраженный вытиранием - drink that makes one's throat * напиток, который дерет горло( разговорное) неразбавленный( об алкоголе) ;
чистый, без примеси - * whisky чистое виски - he took it * он выпил (виски и т. п.) не разбавляя водой промозглый, сырой;
холодный и влажный - a * foggy morning сырое, туманное утро - a * day серенький денек грубый, примитивный( об искусстве и т. п.) резкий( о колорите) неотделанный, шероховатый( о стиле) (редкое) примитивный (о человеке) ;
грубый, неотесанный( разговорное) несправедливый, жестокий, нечестный ( об отношении, обращении) - * deal нечестное отношение( к кому-л.) ;
жестокий обман - he received * treatment с ним обошлись несправедливо (американизм) (разговорное) голый, обнаженный - to walk around * ходить нагишом (американизм) (разговорное) непристойный, сальный - to pull a * one рассказать неприличный анекдот > * head and bloody bones череп и скрещенные кости;
пугало;
средство устрашения( особ. детей) ссадить кожу;
натереть( спину лошади седлом и т. п.) he drank it ~ он выпил (спирт, виски и т. п.), не добавляя воды;
raw sugar нерафинированный сахар;
raw silk шелк-сырец ~ a sl. нечестный;
a raw deal нечестная сделка;
to pull a raw one амер. sl. рассказать неприличный анекдот raw грубый, безвкусный (в художественном отношении) ~ неквалифицированный ~ необогащенный ~ (что-л.) необработанное, сырое ~ необработанный;
raw material (или stuff) сырье;
raw brick необожженный кирпич ~ необработанный ~ необученный;
неопытный ~ необученный ~ неопытный ~ неочищенный ~ a sl. нечестный;
a raw deal нечестная сделка;
to pull a raw one амер. sl. рассказать неприличный анекдот ~ ободранный, лишенный кожи, кровоточащий;
чувствительный (о ране, коже) ~ промозглый (о погоде) ~ сдирать кожу ~ ссадина;
больное место;
to touch (smb.) on the raw задеть (кого-л.) за живое ~ сырой, недоваренный;
непропеченный, недожаренный ~ сырой ~ необработанный;
raw material (или stuff) сырье;
raw brick необожженный кирпич ~ a sl. нечестный;
a raw deal нечестная сделка;
to pull a raw one амер. sl. рассказать неприличный анекдот ~ head and bloody bones изображение черепа с двумя скрещенными костями;
(что-л.) страшное (особ. для детей) ~ hide кнут из сыромятной кожи;
raw ore необогащенная руда;
raw spirit неразбавленный спирт ~ hide недубленая, сыромятная кожа rawhide: rawhide n = raw hide ~ hide кнут из сыромятной кожи;
raw ore необогащенная руда;
raw spirit неразбавленный спирт he drank it ~ он выпил (спирт, виски и т. п.), не добавляя воды;
raw sugar нерафинированный сахар;
raw silk шелк-сырец ~ hide кнут из сыромятной кожи;
raw ore необогащенная руда;
raw spirit неразбавленный спирт he drank it ~ он выпил (спирт, виски и т. п.), не добавляя воды;
raw sugar нерафинированный сахар;
raw silk шелк-сырец ~ ссадина;
больное место;
to touch (smb.) on the raw задеть (кого-л.) за живое -
12 sculpture
ˈskʌlptʃə
1. сущ.
1) ваяние, скульптура( скульптурное искусство) Both studied sculpture. ≈ Оба они изучали скульптурное искусство.
2) изваяние, скульптура (произведение скульптурного искусства) to cast a sculpture ≈ отливать скульптуру to create, produce a sculpture ≈ создавать скульптуру
3) отметины на коже животных, поверхности растений, семян (напоминающие резную работу)
2. гл.
1) ваять, высекать, лепить a beautifully sculptured bronze horse ≈ прекрасно изготовленная бронзовая скульптура лошади Syn: sculpt
2) украшать скульптурной работой
3) изменять форму земной поверхности (о естественных процессах, как, напр., эрозии, отложениях) Syn: let out
4) иметь отметины, напоминающие резную работу (о коже животных, поверхности растений, семян) скульптура, ваяние - a work of * скульптурное произведение изваяние, скульптурное произведение - ancient *s античная скульптура складки на земной коре инкрустация( на коже животных, листьях и т. п.) ваять, лепить;
высекать (на камне, мраморе и т. п.) - to * a head in stone высечь из камня голову украшать скульптурами, скульптурной работой разрушать, выветривать( обыкн. земную кору)Большой англо-русский и русско-английский словарь > sculpture
-
13 achromatosis
1) Медицина: ахроматоз (огсутствие пигмента в коже), ахромия2) Сельское хозяйство: альбинизм3) Макаров: ахроматоз (отсутствие пигмента в коже), ахромия (отсутствие пигмента в коже) -
14 achromia
1) Медицина: ахроматоз (огсутствие пигмента в коже), ахромия2) Сельское хозяйство: альбинизм3) Макаров: ахроматоз (отсутствие пигмента в коже), ахромия (отсутствие пигмента в коже) -
15 creasy
['kriːsɪ]1) Общая лексика: в складках, лежащий складками, морщинистый, мятый, помятый, смятый2) Биология: складчатый3) Жаргон: пожмаканный4) Макаров: лежащий складками (о коже на вымени), морщинистый (о коже на вымени), смятый (о коже на вымени) -
16 goosebumps
1) Общая лексика: мороз по коже, мурашки (от страха)2) Разговорное выражение: мурашки по коже бегают (I've got goosebumps. - У меня мурашки по коже бегают.) -
17 peel
[piːl]1) Общая лексика: кожица, кожура, корка, лупить, лупиться, обдирать, ободрать, очистить, очищать (фрукты, овощи), пекарская лопата, снимать кожицу, снимать корку, снимать шелуху, снять кожицу, снять корку, снять шелуху, сходить, чистить (фрукты, овощи), чистить, чистить овощи, чистить фрукты, чистить фрукты, овощи, шелуха, шелушиться (о коже), сходить (о коже), (тж. peel off) слезать2) Биология: снимать кожуру, шелушить (зерно), лущить (зерно)3) Авиация: поверхностный слой4) Морской термин: круглая башня5) Медицина: отшелушиваться6) Разговорное выражение: отделяться (from; от толпы, группы людей), раздевать, раздеваться, раздеть, раздеться, сбрасывать с себя (платье и т. п. тж. peel off)7) Техника: зачищать, окоривать, отслаивание, отслаиваться, очищать кожуру (с плодов, овощей), расслоить, расслоиться, сдирать (покрытие), слоить, слоиться, очищать (удалять оболочку)8) Сельское хозяйство: обрушивать (семена), шелушить9) История: четырёхугольная башня на границе Англии и Шотландии, четырёхугольная башня (на границе Англии и Шотландии)10) Строительство: снимать кожу, снимать кору, башня, кора, обдирать кожу, обдирать кору11) Архитектура: истор. четырёхугольная башня (оборонительная или дозорная) на границе Англии и Шотландии, небольшая оборонительная башня12) Горное дело: отделяться (о поверхностном слое)13) Лесоводство: кожа, лущить, окорять, сдирать кору14) Металлургия: кожица обдирать корку, кожица снимать корку15) Текстиль: разъединять слои (напр. склеенной ватки или ткани), расслаивать16) Сленг: замечательная вещь, арестовать, замечательный человек, исполнительница стриптиза, исполнять стриптиз, полицейский18) Пищевая промышленность: зачищать (заготовки), обдирать (лущить зерно)19) Полимеры: отслаивать20) Автоматика: лопата, лопатка, обдирать корку, снимать поверхностный слой, совок21) Макаров: внешняя оболочка, облезать, облупить, отделять, отходить, скорлупа, слезать, снимать верхний слой, снимать кожицу, кожуру, зачищать (заготовку), обдирать (напр. зерно), лупиться (о коже), очищать (снимать, удалять верхнюю часть, оболочку)22) Табуированная лексика: обнажать головку пениса, раздвигать половые губы, раздеваться (особ. во время стриптиза)23) Цемент: облупливаться -
18 pyrography
[paɪ'rɒgrəfɪ]1) Общая лексика: выжигаемый рисунок, выжигание по дереву или коже, выжигание по коже, предметы с выжжённым узором2) Техника: выжигание по дереву, выжигание (по дереву или коже)3) Лесоводство: пирография -
19 albinism
nounотсутствие пигмента в коже, волосах и т. п.; альбинизм* * *(n) альбинизм* * *отсутствие пигмента в коже, волосах и т. п.* * *n. альбинизм, отсутствие пигмента* * *отсутствие пигмента в коже, волосах и т. п. -
20 nacre
————————обстрочка края швом "зигзаг", обшивка края швом "зигзаг", обстрочка края перемёточным швом, обшивка края перемёточным швом————————лопатка, лопасть (мешалки)————————1. соединение в одно целое; связывание концов ниток; 2. починка————————1. с отставшей пленкой (о лаковой коже), с вздутой пленкой (о лаковой коже); 2. с рыхлым лицом (о коже), с отдушистым лицом, с пустым лицом, со слабым лицом————————1. механизм для строгания деревянной колоды (вырубочного или закройного пресса), механизм для выравнивания деревянной колоды (вырубочного или закройного пресса), механизм для строгания закройной доски (вырубочного или закройного пресса), механизм для выравнивания закройной доски (вырубочного или закройного пресса); 2. строгальщик————————1. делюжка (жёсткой кожи), вырезанная перпендикулярно линии хребта; 2. полоса (кожи) из приворотковой части чепрака (вырезанная до или после дубления); 3. ряд; 4. предел; 5. интервал; 6. ассортимент; 7. классифицироватьEnglish-Russian dictionary of leather and footwear industry > nacre
См. также в других словарях:
КОЖЕ — КОЖ... Первая часть сложных слов со знач.: 1) относящийся к коже (во 2 знач.), напр. кожзаменитель, кожсуррогат; 2) кожевенный, напр. кожсырьё, кожтовары. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
коже́венный — кожевенный … Русское словесное ударение
коже́вник — кожевник … Русское словесное ударение
коже́вня — кожевня, и; р. мн. вен … Русское словесное ударение
Коже — озеро Архангельской губернии, Онежского уезда, частью переходит в Олонецкую губернию, протягивается по меридиану, по исчислению Стрельбицкого занимает 38 кв. верст; истоком служит река Кожа, вытекающая из северной оконечности озера. Ю. Ш … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
коже́венник — а, м. То же, что кожевник … Малый академический словарь
коже́венный — ая, ое. Относящийся к выделке кож и к изделиям из кожи. Кожевенный завод. Кожевенное сырье. Кожевенный товар … Малый академический словарь
коже́вник — а, м. Тот, кто занимается выделкой кож, работник кожевенного производства … Малый академический словарь
коже́вня — и, род. мн. вен, дат. вням, ж. устар. Мастерская по выделке кож. У самой воды стояла каменная кожевня. Мамин Сибиряк, Золото … Малый академический словарь
мороз по коже дерет — волосы дыбом поднимаются, страх берет, страшно, ни жив ни мертв, страшно, аж жуть, мороз по спине дерет, душа в пятки уходит, оторопь берет, бояться, мороз по спине подирает, волосы на голове шевелятся, кровь леденеет в жилах, кровь стынет в… … Словарь синонимов
В моей коже — Dans ma peau … Википедия